Avancem 3

Amb raó 02 ENS DIVERTIM Els orígens de la nostra literatura: Ramon Llull Durant l’edat mitjana, la literatura culta (especialment la poesia) solia escriure’s en llatí. Les llengües romàniques, entre les quals hi ha la nostra, no es consideraven prou dignes per a portar avant una creació artística tan elevada com la literària. Els primers textos en prosa no literària que es van escriure en la nostra llengua foren el Forum iudicum (una recopilació de dret visigot) i les Homilies d’Organyà (una col·lecció de sermons). La prosa literària en el nostre idioma arribarà amb Ramon Llull. A banda d’escriptor, també va ser teòleg, filòsof, místic i científic. Però el més important és que va ser capaç d’escriure gran part de la seua obra literària culta en català, amb la dificultat que això comportava, tenint en compte que fou el primer. Notes biogràfiques Ramon Llull va nàixer a Mallorca el 1232 al si d’una família noble. Es va casar amb Blanca Picany i va tindre dos fills. Portava una vida cortesana i va conrear, fins i tot, la poesia trobadoresca, però una nit, segons conta ell mateix, se li va aparéixer Crist i el va fer canviar de vida seguint tres objectius: la conversió d’infidels, nom amb què anomenava els no cristians; la creació de llibres per a difondre l’ideal cristià i divulgar coneixements, i la creació d’escoles i monestirs cristians, on s’ensenyarien llengües orientals, sobretot àrab, als futurs missioners. Viatjà per gran part d’Europa i el nord d’Àfrica, i va morir a Tunis el 1316, després d’una vida apassionant i molt llarga per a l’època. 51. Respon a les preguntes següents. a) En quina llengua s’escrivia la literatura culta en l’edat mitjana abans de Ramon Llull? b) Quins van ser els primers textos no literaris escrits en llengua romanç? En què consistien? c) Quants anys va viure Ramon Llull i per què va canviar el seu estil de vida? d) Quins objectius el van guiar en la nova vida que iniciava? L’obra literària Va escriure més de 250 obres, per a les quals va emprar quatre llengües. Escrivia en català perquè era la llengua de la Corona d’Aragó, de la qual formava part Mallorca; va escriure en llatí per a adreçar-se als centres culturals més importants d’Europa (universitats o el Vaticà); com que es va iniciar en la poesia trobadoresca, escriví en occità, que era la llengua que usaven els trobadors; i va escriure en àrab perquè era necessari fer-se entendre amb els sarraïns per a convéncer-los de les virtuts del cristianisme. 52. Fes un esquema amb les llengües que Ramon Llull va fer servir i per quina raó. 53. Si Ramon Llull no haguera sigut plurilingüe, hauria aconseguit el mateix reconeixement en tots els llocs? I en l’actualitat? És un avantatge ser plurilingüe? Comenteu-ho entre tota la classe. La seua prosa era senzilla, ja que volia resultar entenedora. Però, com que tocava temes tan cultes, va haver de crear molts neologismes per a referir-se a conceptes abstractes que sols tenien nom en llatí. I ho va fer, sobretot, servint-se de la derivació. Aquest lèxic seria emprat, després, per la Cancelleria Reial. Vols saber més sobre Ramon Llull? 39

RkJQdWJsaXNoZXIy MzI3MzI=